Category: компьютеры

Category was added automatically. Read all entries about "компьютеры".

50

Как я временно потерял память

Вдруг перед глазами вместо привычной картины возникла цветная мозаика. 

Нет, детали я продолжал видеть, но было впечатление, что мир стал мозаичным -- и очень красивым. Правда, я понимаю, что это было очень красиво -- как в калейдоскопе -- только сейчас, когда все прошло. Тогда же было странно: все было знакомым, но очень странным образом раздваивалось. Вдруг оказалось, что я не мог читать. Я видел буквы, но из-за мозаичности мира они тоже раздваивались, и их было трудно прочесть.  

Местами картинка все же оставалась более или менее ясной, и если я поворачивал голову так, чтобы буквы попадали в ясную часть, и я мог читать отдельные слова. Так, я пару секунд не мог поймать в фокус слово "Индия". 

Постепенно мозаика начала растворяться. Но с возвращением ясности картины я вдруг стал терять память. Мы разговаривали с коллегой о музыке. И я никак не мог вспомнить имя кампозитора. Я стоял и вспоминал: "Боже мой, американский еврей, написал рапсодию для фортепиано". У меня в голове крутилась его третья прелюдия, и я хотел сказать коллеге о ней, но не мог вспомнить имени композитора. 

При этом музыку я слышал довольно отчетливо. Она играла у меня в голове, но я не мог назвать ни музыки, ни композитора.

"Ну этот... -- думал я, -- который написал знаменитую оперу на либретто брата (слово "либретто" я помнил). Там еще двое чернокожих пели". 

И тут в моей голове всплыла обложка диска "Порги и Бесс", но я почему-то не мог прочитать надписи на этой обложке. 

"Там еще знаменитая ария была в самом начале. Как она называлась?.. Надо посмотреть в интернете. На сайте..." Перед моим "мысленным взоров" возникла отчетливая картинка: сайт YouTube. Но я никак не мог вспомнить название сайта. Напрягшись, я понял, что там должно быть слово "You". И набрал его на компьютере, надеясь, что но сам подскажет мне варианты. 

Не вышло. То есть, варианты компьютер, конечно, подсказал, но я чувствовал, что это все не то, что мне было нужно. Поэтому я вышел в соседнюю комнату к коллегам и спросил:

"Скажите, а как назывался этот сайт..." Ну, на котором показывают эти... разные... Ну, вот, которые..." 

Я не мог вспомнить слова "видеоклипы" или "видеоролики". Собственно, слова "видео" я тоже не мог вспомнить. 

Но коллега меня поняла: "YouTube?" -- спросила она. 

Я возликовал, бросился к компьютеру и со второй попытки (некоторая "мозаичность" все же оставалась) набрал на клавиатуре youtube.com. Потом Summertime, увидел фамилию Gershwin, открыл страницу. Надо было теперь вспомнить слово "прелюдия". 

Оно не приходило. Тогда я, напрягшись, написал Gershwin piano (слово piano тоже пришло не сразу). И среди результатов поиска были прелюдии. Но мне нужно было скрипичное исполнение. У меня же есть диск, на котором знаменитый американский еврей играет несколько концертов и, в самом конце прелюдии... Как его звали? 

Я "увидел" обложку диска гениального Яши Хейфеца, но имя все равно не вспомниалось. Собственно, я не был уверен и в том, что я ищу именно прелюдию. Слово было знакомое, но какое-то пустое. На всякий случай, включил все три по очереди и, наконец, нашел третью. дальше уже было попроще. Я набрал "Gershwin prelude 3 violin". 

Прошла пара минут, и память стала ко мне возвращаться. 

Странно все это было... 
50

А нечего без-действовать!

Белорусов, возможно, теперь будут наказывать за «массовое организованное бездействие».

В парламент страны внесен законопроект, в котором, в частности, говорится, что к пикетированию, на которое необходимо получать разрешение городских властей, относится "совместное массовое присутствие граждан в заранее определенном общественном месте [...] для совершения заранее определенного действия или бездействия, организованного, в том числе, через глобальную компьютерную сеть Интернет".

Помните, мультфильм "Чиполлино"? "После того, как был введен налог на воздух, вы стали меньше дышать!" 
И "глобальный интернет". А вы думали, он какой?
50

Мои журналистские университеты

Наконец-то я созрел для того, чтобы сесть и начать писать вторую часть историй (или воспоминаний) о том, как я стал журналистом. 

В первой части я написал о "начальном образовании", которое я получил в ереванской газете "Свобода". Если вам интересно, то вот, пожалуйста, ссылки: 

Часть первая "Как я стал журналистом" -- здесь
Часть вторая "Сентябрь 1993-февраль1994" -- здесь
Часть третья "Посетители" -- здесь
Часть четвертая "Дро" -- здесь
Часть пятая "Февраль 1994-январь 1995" -- здесь

Сейчас же я начинаю вторую часть. С Божьей помощью, мне удастся ее закончить. 



Мои журналистские университеты
Или статьи, которые не были опубликованы

В 1995 году меня считали матерым журналистом. Наверно, поэтому мне и предложили работать в журнале AIM – Armenian International Magazine.

Хотя сам бы я себя матерым не назвал. Писал я вполне по-советски. Мои статьи были многословны, изобиловали ненужными деталями, в них было много рассуждений, а о главном событии рассказывалось где-то под конец – в последней трети текста. Я даже не говорю об эмоциональности текстов, которая достигалась использованием большого количества прилагательных и причастий. Это как бы само собой разумеется.

Примерно так писали завотделами политики в провинциальных газетах.

Но тогда я и не мог писать иначе, потому что мне просто не было известно о существовании каких-то других профессиональных приемов и способов. Да и такой стиль письма вполне соответствовал уровню армянской журналистики середины девяностых.

Ведь новая независимая постсоветская журналистика как раз и вышла из шинели тех самых завотделов. Они как писали в советское время, так и продолжали писать, изгнав с редакторских постов «старых коммунистических бюрократов». Для нового руководства важным, если не главным качеством журналиста было умение как можно язвительнее заклеймить оппонента – кем бы он ни был. Поэтому постсоветские редакторы прекрасно чувствовали себя, когда газета принадлежала какой-либо политической партии, ибо все партии всегда имеют оппонентов, которых надо клеймить.

Collapse )
50

Перевод с русского на армянский

Это отголосок, так сказать, записки на полях конкурса любительских русско-армянских переводов, объявленного моим другом и френдом dabavog .


Вы, наверно, удивитесь, узнав, что этот очень любительский текст стал результатом одного из самых первых в истории переводов с русского на армянский.

Нет, нет, я не собираюсь уводить вас в глубь веков и рассказывать о манускриптах и инкунабулах. Дело было всего-то навсего в начале шестидесятых годов прошлого века, и все, рассказанное здесь, происходило в небольшом двухэтажном здании возле площади Абовяна в Ереване. Говоря местным языком, на «Плани глух».

Тут вы, конечно, удивитесь, потому что к тому времени количество переводов с русского на армянский исчислялось тысячами. Или десятками тысяч. Ну, а если добавить любительские переводы, то, наверно, можно с уверенностью говорить о сотнях тысяч или даже миллионах.

Но я настаиваю на том, что это был один из самых первых текстов, переведенных с русского на армянский, так какс делан он был… компьютером. Или, как тогда было принято говорить, ЭВМ, то есть электронно-вычислительной машиной. Называлась она «Гарни» и была предназначена как раз для переводов с русского на армянский.

Collapse )
50

Суперкомпьютеры и немного истории

Прочитал о создании нового суперкомпьютера, который может производить 63 миллиона миллионов операций в секунду. Его мощность равна примерно 12 тысячам обычных настольных компьютеров (см. здесь). 

Компьютер этот стоил порядка 225 миллионов долларов и находится в Эдинбургском университете.
 
Информация об этом гиганте искусственного интеллекта напомнила, что меня можно считать компьютерным динозавром, потому что я помню ЭВМ (электронно-вычислительную машину), работавшую на лампах!
 
Вы скажете, что это невозможно? И будете правы, потому что в нормальном случае человек моего поколения не должен был бы видеть такой машины. Однако я говорю чистую правду. 

Collapse )