Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

50

Фильм "Могила известного солдата"

Отличный фильм.

О том, как ищут останки пропавших без вести солдат -- а их в войну было около 4 миллионов; о том, как после войны распахивали поля сражений -- вместе с останками солдат и так далее.

Очень рекомендую.

Чтобы просмотреть фильм, кликните на картинку.


Кадр из фильма
50

Всемирный день зомби!

Оказывается, 8 октября -- всемирный день зомби!

И лондонские зомби собрались сегодня на свой марш. И не ночью, а днем! И не по восточным районам Лондона, как в фильме "Зомби против кокни", а по самой центральной, самой шопинговой улице -- Оксфорд-стрит!

Если верить африканской мифологии, то в центре Лондона собрались трупы, оживленные колдунами-вуду. По японской версии это были вечно голодные духи, поедающие человеческую плоть. Ну, а если верить современным кинофильмам, то это всего-навсего мертвецы, способные двигаться -- но очень медленно. Правда, они еще и людоеды, но что поделать, у всех свои проблемы.

Я побывал на марше зомби. У современных мертвяков очень популярна медицинская тема -- врачи, убивающие и поедающие своих пациентов, явно пользуются успехом. Медсестры тоже -- в облитых кровью халатах. Хорошо идут и зомби-военные. Невесты тоже были в почете. И вообще, сегодня я насмотрелся на всякие кровоподтеки, язвы, оторванные руки, и даже ожерелье из человеческих глаз.

Но все это было бутафорским и невзаправдашним. Но очень правдоподобным.



Для подборки в ЖЖ я выбрал не самые страшные фото. Но все равно, если вам не исполнилось 18, если вы чувствительны к виду крови, то воздержитесь. Лучше вам под кат не ходить.

Collapse )
50

Вот такое кино...

Мосгорсуд выступил против скачивания "Игры престолов"

Мосгорсуд обязал Роскомнадзор и "иных лиц" заблокировать доступ к нескольким популярным телесериалам, в том числе к "Игре престолов", на сайтах-видеохостингах.

Заявителем по делу выступила компания "А Сериал", ответственная за прокат сериалов в России.

Помимо "Игры престолов", удалению подлежат копии сериалов "Настоящая кровь", "Подпольная империя", "Борджиа", "Банши" и "Красавцы", некоторые из них - частично.

1 августа в Россию в силу вступил закон о защите интеллектуальных прав в интернете.

Согласно тексту документа, на территории страны вводится механизм досудебного блокирования сайтов, незаконно размещающих фильмы, а также ссылки на подобные ресурсы.
50

Фильм о Гарегине Нжде

Уже несколько дней читаю дебаты в ЖЖ, Facebook и армянских СМИ о фильме о Гарегине Нжде -- военачальнике, награжденном орденами Болгарии и Российской империи. Нжде был участником иранской революции 1907 года, Балканской войны 1912 года, Первой мировой, в годы Первой армянской республики воевал в Зангезуре, в СССР был обвинен в "массовом убийстве коммунистов" во время Зангезурского восстания и скончался во Владимирской тюрьме. В Армении Нжде имеет статус героя и пользуется огромным уважением.

Так вот, самое интересное в дебатах вокруг фильма то, что самой картины о Нжде никто не видел! И разговоры, переходящие в жаркие споры, и обсуждения, и критика, и восхваление -- все вокруг фильма, который на экраны еще не вышел.

Как я это люблю!
50

Памятники киногероям

Я стал обращать внимание на эти памятники после 2008 года, когда побывал в южноказахстанском городе Тараз -- это бывший Джамбул. 

На небольшой площади на базаре стоит эта скульптурная группа. На невысоком постаменте -- табличка, похожая на кладбищенскую, с цитатой из фильма "Джентльмены удачи": "Хочу в Джамбул. Там тепло, там моя мама".



Потом я стал замечать памятники киногероям в других городах. Эти скульптуры объединяет ряд черт. Все они -- либо в человеческий рост, либо чуточку больше. 

Как правило, они стоят либо на очень невысоких постаментах, либо просто на уровне тротуара.

Это все как бы подчеркивает "человечность" героев, их "близость к народу". Собственно, я мог бы и не брать в кавычки это выражение -- герои кинофильмов действительно близки к народу.  

И, конечно, портретная близость. Фактически, памятники портретно изображают актеров, хотя это памятники не им, а  персонажам, которые те создали на экране. Поэтому я не включаю в ряд этих скульптур памятники самим артистам. Например, памятник Никулину на Цветном бульваре, Чарли Чаплину на Лейсте-сквер в Лондоне или Мерилин Монро в Хаугезунде. Иначе говоря, я вижу разницу между памятниками настоящим людям и вымышленным персонажам. 

И этот пост про скульптуры персонажей.

А в самом конце вас ждет вопрос-загадка. 

Collapse )
50

"Supercalifragilisticexpialidocious" – слово, которое знают все англичане:

Сегодняшний текст из программы "БибиСева"

Помните, как у Михаила Булгакова в "Мастере и Маргарите", заканчивается эпизод волшебного сеанса в театре "Варьете"?

"кот выскочил к рампе и вдруг рявкнул на весь театр человеческим голосом Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!!"

И оркестр, как написано у Булгакова, "не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности своей марш".

В опере “Мастер и Маргарита” немецкого композитора Хёллера реплика переведена как "maestro, einen marsch, bitte". То есть, просто: "Маэстро, пожалуйста, марш".

И действительно, реплику кота "урежьте марш" - очень трудно перевести. Наверно, по этой фразе даже можно оценивать качество работы переводчика.

Необычные слова и фразы переводить всегда непросто. Так, те, кто читал "Алису в Зазеркалье" Льюиса Кэрролла по-русски, а также некоторые из тех, кто ее не читал, прекрасно помнят слово "Бармаглот" - так Дина Орловская перевела Кэрролловского "Jabberwocky". Первое четверостишье ее перевода почти целиком состоит из несуществующих слов – кроме служебных.

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

Мюмзики-мюмзиками, а сегодня я узнал еще одно английское слово. Оно состоит из тридцати четырех букв, и его, по словам Джейн Бэнкс, говорят, когда не знают, что сказать.

Джейн Бэнкс – девочка, которую воспитывала самая знаменитая няня в мире – Мэри Поппинс. А слово, которое я выучил сегодня звучит как supercalifragilisticexpialidocious. Попробуйте-ка произнести на одном дыхании! Кстати, если транслитерировать по-русски, то получится «Суперкалифраджилистикэкспиалидошес».

Это слово, труднопроизносимое, как название исландского вулкана, вошло в песню для диснеевского фильма "Мэри Поппинс", вышедшего на экран в 1964 году. Авторы песни - братья Роберт и Ричард Шерман. Один из братьев, 86-летний Роберт, скончался на этой неделе.

Кстати, песня из фильма "Мэри Поппинс" Chim Chim Cher-ee – песня трубочиста – получила в 1965 году Оскара.

А supercalifragilisticexpialidocious считается одной из лучших песен в истории американского кино.

Один из ее авторов, Ричард Шерман рассказывал такую историю. По его словам, в сценарий фильма была заложена идея, что Мэри Поппинс и ее подопечные отправляются путешествие в мир картинок, нарисованных мелом. И Мэри Поппинс дарит детям слово, потому что только слово они могут принести в реальный мир из мира картинок.

Словом этим, как вы догадались стало supercalifragilisticexpialidocious.

Правда, за 13 лет до выхода фильма, еще в 1951 году, американцы Глория Паркер и Барнард Юнг написали песню с подзаголовком The Super Song. А заголовок ее был - Supercalafajalistickespeealadojus.

Похоже, не правда ли? Так же подумали Паркер и Юнг и подали в суд за плагиат. Но судья Уилфред Фейнберг посчитал, что нарушения авторских прав не было, потому что слово это было известно еще до песни Паркер и Юнга.

Supercalifragilisticexpialidocious стало самым популярным длинным словом английского языка и даже вошло в Оксфордский словарь, где его смысл объясняется как "фантастический", "невероятный". Я провел небольшой опрос среди моих английских коллег - и все они знали это слово.

А как его перевести? В русском варианте фильма "Мэри Поппинс" оно никак не переводится. А переводчик Дмитрий Ермолович предлагает такой вариант:

Суперархиэкстраультрамегаграндиозный.

А что? И по ритму совпадает, и по смыслу близко.


50

Фильм о геноциде, снятый в Стамбуле

В Лондоне состоялся показ фильма Эрика Назаряна «Болис».

Слово «Болис» – написанное на западноармянском название города. «Полис» по-гречески означает «город» – так жившие в Стамбуле-Константинополе армяне называли и до сих пор называют свой город.

Показ был посвящен памяти Гранта Динка, убитого пять лет назад. 

"Болис" – короткий фильм, продолжающийся минут 15. Но автору удалось вложить в эти 15 минут художественного фильма так много, спрессовать такое количество мыслей и эмоций, что кажется, что фильм этот полнометражный.

Сюжет довольно прост. Армянский музыкант Арменак Мурадян, играющий на ближневосточной лютне, уде, приезжает в Стамбул с гастролями. Но для него это не просто гастроли – это первая поездка в город, отношение к которому у него с детства враждебное.

«Я хотел ненавидеть этот город, когда сошел с самолета», – говорит герой фильма.

Но, попав в Стамбул, он как-то сразу почувствовал себя дома. «Стамбул похож на опиум. Он затягивает и не отпускает».

Но у героя приехал в Стамбул не просто на гастроли. Он ищет там музыкальный магазин, когда-то, до 1915 года принадлежавший его деду. Он находит улицу, дом… И оказывается, что в этом доме живет Рейхан, вдова, мужу которой принадлежал музыкальный магазин. Все уже пришло в упадок, вещи, оставшиеся от магазина, свалены в подвале. Вдова хочет избавиться от воспоминаний, связанных с этими вещами, но этому противится ее взрослая дочь, для которой все это – воспоминания об отце.

Рейхан впускает Арменака в дом. Он рассказывает ей, как этот магазин принадлежал его деду, и как деда арестовали 24 апреля 1915 года, после чего бабушка Арменака в тот же день бежала во Францию, а оттуда в США. И как потом, спустя некоторое время стало известно, что один из полицейских, арестовавших деда, спрятал в подвали магазина старинную лютню, принадлежавшую его семье.

«Я хочу найти этот инструмент», – говорит Арменак.

«Ты найдешь только то, что тебе суждено найти», – отвечает Рейхан.

Collapse )

На фото: Эрик Назарян представляет фильм "Болис".
50

Все к лучшему

По-моему, прекрасный фильм Вагифа Мустафаева про карабахский конфликт. Снят он был в 1997 году и получил ряд призов.

В нем есть и черный юмор, и ирония, и смех сквозь слезы... Странно, что я не видел его раньше. 

А поскольку фильм мне понравился, делюсь им с вами. Он короткий -- всего 35 минут. 


50

А нечего без-действовать!

Белорусов, возможно, теперь будут наказывать за «массовое организованное бездействие».

В парламент страны внесен законопроект, в котором, в частности, говорится, что к пикетированию, на которое необходимо получать разрешение городских властей, относится "совместное массовое присутствие граждан в заранее определенном общественном месте [...] для совершения заранее определенного действия или бездействия, организованного, в том числе, через глобальную компьютерную сеть Интернет".

Помните, мультфильм "Чиполлино"? "После того, как был введен налог на воздух, вы стали меньше дышать!" 
И "глобальный интернет". А вы думали, он какой?
50

Сегодняшний текст

Это очередной текст из радиопрограммы "БибиСева". 

*   *   *

Помните, был такой фильм – «Фантомас»? Гениальный и насмешливый преступник, чье лицо и голову скрывала синяя маска, находчиво и с чувством юмора обманывал комиссара полиции Жюва и журналиста Фандора.

В конце шестидесятых годов прошлого века этот фильм в СССР видели, кажется, все. Ну, или почти все, за исключением, наверно, только грудных детей и лежачих больных. И так как в советском кино тогда просто не было, не существовало криминальных боевиков, многие, особенно подростки, восприняли фильм совершенно серьезно.

«Страшное» слово «Фантомас» писали на заборах и в подъездах, в разных квартирах раздавались телефонные звонки и детские голоса серьезно произносили стишок: «Мне нужен труп, я выбрал вас, До скорой встречи, Фантомас», после чего слышался такой «жуткий» смех Ха-ха-ха-ха, и трубку бросали, корчась уже от настоящего хохота.

Даже фильм сняли, назывался «Анискин и Фантомас». Это был такой детектив, в котором злоумышленники, натянув на голову чулки, ограбили то ли сельмаг, то ли просто кассира.

Были случаи, когда маленькие дети, дошкольники, посмотрев фильм, начинали бояться темноты, не хотели оставаться в одиночестве в пустой комнате, потому что им было страшно, что за ними может прийти Фантомас. Как видите, этот киногерой успешно заменил даже Бабу Ягу или Бабайку из детских страшилок.

Я вспомнил об этом, когда услышал по радио о том, что норвежский психолог Магне Раундален предположил, что маленькие дети, рассматривая первые страницы газет, могут увидеть такое, что психологически им навредит. А если опубликовать на первой странице фотографию, на которой показан умерший ребенок, то это вообще может нарушать одну из статей конвенции ООН по правам ребенка.

А все это потому, продолжает Раундален, что нельзя, чтобы дети жили в страхе, так как от страха образуется гормон под названием кортизон, который, когда его много, может навредить той части мозга, которая отвечает за память. И дети, таким образом, могут потерять до десяти процентов IQ.

Ему возражал английский профессор Франк Фуреди. Он говорил, что в самих фотографиях нет ничего страшного. И что умные и хорошие родители, наоборот, используют их, чтобы поговорить с детьми, обсудить с ними «трудные» темы. И вообще, детей нельзя оберегать от всего на свете, потому что тогда они вырастут дезориентированными и попросту неготовыми к трудностям жизни.

Конечно, тут есть дилемма. Ведь хочется же, чтобы дети росли в веселом и красивом мире и могли как можно дольше просто радоваться жизни, не думая о проблемах. Но не пытаемся ли мы, взрослые, таким образом, сами спрятаться от проблем, не видеть, не замечать их, дескать: «они наносят вред детской психике». Может, и действительно наносят, но речь не об этом.

А о том, что иногда мы оказываемся в странном мире, в котором, кажется, что если неблаговидные поступки совершать тайно, то, в общем, как бы и ничего. А вот когда эти поступки выводят на свет, то и становится стыдно. И тогда начинают винить журналистов, которые, собственно, и показывают всему миру разные вещи, которые многим хотелось бы скрыть. Получается, что во всем виноваты не те, кто делает, а те, кто об этом говорит.

Но и это явление не ново. Ведь еще в древности убивали гонцов, приносивших дурные вести.

Но и Фантомаса ведь придумали не в шестидесятых годах. Французские писатели Марсель Аллен и Пьер Сувестр создали его в 1911 году. Девяносто девять лет назад…