? ?

Previous Entry Share Flag Next Entry
Кто кого обольстил?
50
markgrigorian
Лепорелло
Что, какова?

Дон Гуан
Ее совсем не видно
Под этим вдовьим черным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.

Лепорелло
Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у нас проворней живописца,
Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.



Дон Гуан приходит к памятнику командора, чтобы понаблюдать за его вдовой и, возможно, познакомиться с ней. Не знаю, обращали ли вы внимание, но на самом деле вся инициатива в диалоге принадлежит ей. На самом деле она, Дона Анна – уставшая  от скучной жизни без мужчин и томящаяся в одиночестве – обольщает Дон Гуана.

Она и заговаривает с ним. Правда, сначала она думает, что он монах, но какая разница – он мужчина!

Сам же Дон Гуан лишь идет по пути, который ему предлагает Дона Анна. Он в диалоге ведомый, он явно играет вторым номером. А его фразы – это, в общем-то, всего-навсего романтические штампы обольщения.

«… Я только издали с благоговеньем
Смотрю на вас, когда, склонившись тихо,
Вы черные власы на мрамор бледный
Рассыплете — и мнится мне, что тайно
Гробницу эту ангел посетил,
В смущенном сердце я не обретаю
Тогда молений. Я дивлюсь безмолвно
И думаю — счастлив, чей хладный мрамор
Согрет ее дыханием небесным
И окроплен любви ее слезами...»

Какова реакция Доны Анны? Она гордо уходит? Она просит его замолчать и не мешать ей молиться? Ничего подобного! Сначала она восклицает «какие речи странные», потом поднимает его с колен, и когда он признается, что влюблен (вполне в духе романтичного ухаживания, ничего «такого»), она сразу начинает беспокоиться: «если кто взойдет!..»

После этого Дон Гуану уже нечего делать. Вопрос решен. Но в соответствии со всеми требованиями времени и жанра он должен еще сказать о своей любви.

«О пусть умру сейчас у ваших ног,
Пусть бедный прах мой здесь же похоронят
Не подле праха, милого для вас,
Не тут — не близко — дале где-нибудь,
Там — у дверей — у самого порога,
Чтоб камня моего могли коснуться
Вы легкою ногой или одеждой,
Когда сюда, на этот гордый гроб
Пойдете кудри наклонять и плакать».

Очень красиво! Замечательно. И зерна падают в почву, готовую их принять. Еще пара реплик, и… «И любите давно уж вы меня?..»

Дона Анна явно поощряет его продолжать. И он продолжает:

«Давно или недавно, сам не знаю,
Но с той поры лишь только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово счастье».

В общем, это довольно простые штампы. Но в ответ:

«Подите прочь, – говорит ему Анна, – вы человек опасный».

Она снова лидирует, ведет разговор. Очень кокетливо, конечно, но это именно она держит в руках нить диалога. Она направляет беседу. А знаменитый соблазнитель лишь подчиняется:

«Дон Гуан
Опасный! чем?

Дона Анна
Я слушать вас боюсь».

От Дон Гуана уже ничего не требуется. Все ясно.

«Дон Гуан
Я замолчу; лишь не гоните прочь
Того, кому ваш вид одна отрада.
Я не питаю дерзостных надежд,
Я ничего не требую, но видеть
Вас должен я, когда уже на жизнь
Я осужден.

Дона Анна
Подите — здесь не место
Таким речам, таким безумствам. Завтра
Ко мне придите. Если вы клянетесь
Хранить ко мне такое ж уваженье,
Я вас приму; но вечером, позднее…»

Вот и все.

Вот так Дона Анна и обольстила Дон Гуана. А мы-то думали… 

Но как потрясающе красиво все это написано!..




  • 1
Мне из этой пьесы особенно нравятся сцена с Диманшем и сцена с двумя служанками одновременно.

Это не совсем та пьеса. Вы пишете про пьесу Мольера, а я про пушкинскую "маленькую трагедию". Но сцены с Диманшем и служанками, безусловно, хороши!

Перечитала позавчера "Графа Нулина")))

У нас с тобой какие-то паралелльные процессы идут. К чмеу бы это?

Причем неожиданной.

Пока в веках живут такие Ladies, все будет хорошо и даже замечательно. )))

Правда-правда. Да-да-да :)

Вот Вы умеете двумя словами так рассмешить, что рот до ушей.
Дона Анна))

Разве двумя? Но я не против, пусть будет двумя.

Да все подобные истории - с какой стороны посмотреть :))), то и получится. Вот Вы решили реабилитировать джентльмена - без проблем, а можно наивную доверчивую леди вывести белой и пушистой.

Нет-нет, что вы? Я, как мне казалось, наоборот, не реабилитирую Дон Гуана, а показываю, как тускнеет его ореол обольстителя. А вывести леди белой (но только не пушистой, пусть будет гладкой, а не пушистовй) -- запросто! Пушкинскую леди почти сто лет уже выводят. А если пойти дальше во времени, то окажется, что их выводят белыми и гладкими уже лет триста!

А Пушкин, оказывается, не так-то прост :)

Да уж Пушкин более чем не прост :) Не верю, что он всё это просчитывал, остаётся признать, что гений :)

Насчёт леди гладкой, а не пушистой - забавно, я не сообразила!

А насчёт тускнеет ореол обольстителя - да ну! Если бы он таким изысканным высоким слогом не выражался, ничего бы и не было, чесслово!


Он, как мне кажется, выражался простыми романтическими штампами. Но эти штампы падали на подготовленную почву!

То, что это штампы - знает кучка читающих людей :))) и некоторое количество донжуанов, их употребляющих, а также некоторое количество прелестниц, которым довелось услышать их более одного раза. Но это ещё не всё человечество, в том числе далеко не все дамы. По-моему так :) То есть Донна Анна вполне могла слышать их впервые - разве что командор выражался таким же слогом. Это я пытаюсь хотя бы равновесно разделить ответственность за :) Хотя, безусловно, оба хороши :)

Меня вполне устраивает, что оба хороши :))

Марк! Что Марго с мужем и его семья? Надеюсь, все целы...

Ничего. Слава Богу, они даже не были в Осло в этот момент.

Спасибо, да, я уже заглянула в журнал Марго, как она здорово догадалась туда написать!

Вам большое спасибо! Я как узнал, что там случилось (а вы можете предположить, что я узнал очень скоро), сразу же позвонил ей, и оказалось, что они не в Осло.

  • 1