Марк Григорян (markgrigorian) wrote,
Марк Григорян
markgrigorian

К семидесятилетию Джона Леннона

Два отрывка, посвященных Леннону. 

И готовится еще парочка. Но пока -- о том, как мы с друзьями учили английский по песням The Beatles и о том, как мы пели Imagine. 

Продолжение обязательно будет. 

UPD: Продолжение -- здесь.


*   *   *

Последней песней на пластинке «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады» была «Девушка». Под названием было написано: «Слова Дж. Леннона и П. Маккартни. Музыка народная».

Мне нравился этот мотив. Но я, возможно, не обратил бы внимания на эту песню, если бы не польский журнал «Mozaika». Это был журнал для школьников, изучавших английский. А поскольку я учился в английской школе, то, как и все мои однокашники, был обязан выписывать его.

В нем печатались какие-то простенькие тексты на английском языке, сопровождавшиеся объяснениями непонятных мест на польском языке и англо-польскими словарями. Видимо, журнал был плохоньким, потому что я ничего о нем не помню – только что обложка была синего цвета.

Но в каждом номере на последней странице печатались ноты и слова одной из песен The Beatles. Это компенсировало всю дидактическую пустоту журнала и придавало ему совершенно реальную ценность. Ведь можно было подобрать мелодию по слуху на фортепиано или гитаре, а подобрать английские слова по слуху было значительно труднее, тем более что и язык-то мы только учили.

И мы с друзьями-меломанами коллекционировали номера журнала «Mozaika», учили слова песен, не всегда понимая их значение.

Ну, действительно, что это за норвежский лес такой? Почему лес – норвежский? И что общего между этим лесом и сюжетом песни? И почему, когда хозяйка дома сказала «пора в постель», герой песни отправился спать в ванну?

Или, например, что значит строчка «Lovely Rita, meter maid»? Ведь если maid – это невеста, то причем здесь метр? Может, она низкорослая, всего метр ростом? Миленькая невеста, ростом в один метр?

Нет, англо-русский словарь Мюллера не мог рассказать нам о том, как в шестидесятых годах в Англии было модно отделывать квартиры деревом, а дешевые сосновые панели везли из Норвегии. Не знал словарь и что может значить, когда девушка говорит: «пора в постель, мне завтра рано вставать». Собственно, мы просто не могли знать, что meter maid – профессия женщины-полицейской, которая выписывала штрафы за неправильную парковку. Ну кто в Ереване начала семидесятых штрафовал за это? Да и платных парковок у нас не было вообще.

Так вот мое поколение и учило английский – на песнях Beatles, на песнях Леннона.



* * *

– Смотри: начинаешь с фа. И-раз, и-два, и-три, и-четыре, а потом переходишь в си-бемоль.

– А мне для голоса удобнее как раз начинать с до, а потом фа. Да и на гитаре у меня аккорд си-бемоль не очень хорошо получается.

– Ладно, давай тогда подберем с до, как тебе удобней. Только ты сядь так, чтобы я видел, какие аккорды ты берешь.

… Это мы, студенты-второкурсники, музицируем. За мной гитара и вокал, Самвел на фортепиано, Левик на второй гитаре. Барабанщика у нас нет, да он нам особенно и не нужен, потому что мы играем для собственного удовольствия. Создать «настоящую» группу мы и не очень стремимся – Самвел, которого мы все называем Сос, и так каждое лето подрабатывает, играя в туристическом лагере «Ласточка», а нам с Левиком не хватает пробивной силы. Аппаратуру в университете выдают только самым проверенным комсомольцам-музыкантам.

Правда, иногда, на какой-нибудь комсомольский праздник мы все-таки получаем доступ к аппаратуре. И тогда появляется барабанщик, Сос, играющий на всех инструментах, то подыгрывает на бас-гитаре, то «уходит» в сольные пассажи на электрооргане.

А пока мы сидим у меня, Сос восседает у черного кабинетного рояля, мы кучкуемся возле.

– Ну что, начнем?

– Давай.

И Сос начинает с удобного для меня до. В надлежащее время вступаю и я:

Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky…

Мы поем Леннона:

Представь, что нет Рая.
Это просто, если вы попытаетесь.
Нет Ада под нами,
Над нами только небо…


Как легко это тогда пелось, как просто было все вокруг… Рай? А зачем он, этот рай? Нет стран, и все люди живут в мире? Да мы и так живем в мире!

Как изменился наш мир с тех пор. Когда мы музицировали, еще не было понятия «ограниченного контингента советских войск в Афганистане». Мы еще слыхом не слыхивали о Нур Мухаммеде Тараки и Хафизулле Амине, а «груз двести» было словосочетанием, лишенным смысла.

Давно это было.

Сегодня я хочу верить, что есть Небеса. И что Сос там. А еще я хочу повторить вслед за Ленноном:

«Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace…

Представь, что нет стран.
Это несложно сделать.
Не за что убивать или умирать,
Нет и религии.
Представь, что все люди
Живут в мире…»

Это ведь нетрудно представить, правда? Чтобы никого не убивать.

Наверно, и я мечтатель. Но все-таки я не один такой на земле.
Tags: воспоминания, музыка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments