Марк Григорян (markgrigorian) wrote,
Марк Григорян
markgrigorian

Портреты

Стамбульская семья



Я не был единственным посетителем ресторанчика, который содержали в Стамбуле Эрдал и Талин Алтан. Собственно, я был вторым – там уже сидела женщина средних лет и пила кофе, болтая о чем-то с хозяйкой.

К ним надо было долго ехать на такси по узкой длинной и многолюдной улице в одном из небогатых районов города. Сам ресторанчик располагался в длинной комнате с низким окном, выходившим на эту самую улочку. Крохотная кухонька терялась в противоположном конце комнаты.

Эрдал и Талин были идеальной парой. Я увидел это сразу. Собственно, это нельзя было не заметить – они понимали друг друга с полуслова, полувзгляда, все время улыбались друг другу, их движения напоминали слаженный танец пары фигуристов, где партнер должен все время поддерживать партнершу, а она – его. И им это прекрасно удавалось.

Они были и довольно необычной для Стамбула супружеской парой, потому что Талин армянка, а Эрдал грузин. И оба «местные», турецкие. Талин родом из Стамбула, а Эрдал – из небольшой деревеньки Айрие, расположенной в западной части Турции.

– В моей деревне все грузины, – рассказал он мне. – Наши предки перебрались туда в девятнадцатом веке, и почти все до сих пор говорят по-грузински. Правда, многие сейчас уехали в Германию, но они все свои деньги привозят домой и вкладывают в хозяйство. Поэтому наша деревня – одна из самых богатых в районе.

С Эрдалом, который с гордостью признался, что у него есть и второе имя – Кавказ Лампарадзе, – я говорил по-английски. Его английского часто не хватало, и тогда на помощь приходила Талин, переводившая рассказ мужа на армянский. Между собой они говорили по-турецки. Другого общего языка у них не было, так как Талин знала французский язык, а Эрдал-Кавказ – английский.

Но пусть это вавилонское смешение языков и наречий вас не пугает – мы прекрасно провели время, беседуя друг с другом, потягивая ароматный стамбульский кофе и заедая его вкуснейшей баклавой.

При этом я все время любовался гармонией, царившей между ними. Когда наша беседа стала иссякать, в ресторан зашла еще одна посетительница. Она собиралась женить сына и пришла договариваться о помещении и меню торжественного мероприятия. Узнав, что я армянин, она заговорила со мной по-армянски, но довольно быстро перешла на более привычный турецкий язык.

Я понял, что мое присутствие во время этих переговоров лишнее, и откланялся.

И меня до сих пор не оставляет ощущение гармонии и теплоты, царивших в этой семье.

Дай им Бог!
Tags: портрет
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 42 comments