Top.Mail.Ru
? ?

Previous Entry Share Flag Next Entry
(no subject)
50
markgrigorian
Терпеть не могу слово "озвучить".  

Как речь заходит о политиках, так они обязательно либо "озвучивают", либо "заявляют". 

"Ты выгладила мою белую сорочку?" --заявил политик N. 

"Дай, пожалуйста, чашку чаю", -- озвучил свою просьбу политик M. 

Жуть! 



  • 1
eshe slovo oficialno/nuyu mozhno dobavit... a to kak to neoficialno vse poluchaeca :)

menya bolshe nerviruyut "vstrechi bez galstukov"... kakaya raznica s udavkoi ili bez ... ili che ob etom krichat... ono i vidno est galstuki ili net... debilizm yoprst ...

Про "без галстуков" принято единогласно (в смысле одним моим голосом).

Мне очень нравится, что в англоязычной журналистике после каждой цитаты пишут просто "сказал такой-то". В нашей постсоветской традиции почему-то принято чередовать "озвучил", "заявил" и "считает" :)

Это, пусть меня простят коллеги, дурацкая традиция. Зачем усложнять, когда можно просто "сказал". И совершенно не "озвучил", не "заявил", не "считает". Кого он там считает? Что это за заявители, они же счетчики?... Это не язык, а кошмар какой-то.

(Deleted comment)
Во всех случаях это звучит не по-русски.

(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
Из той же серии :) "отметил", "заметил", "указал"...

я могу принять "озвучил" про политика, если это мысли, давно ходившие в электорате, но которые они, скажем, боялись высказать в слух, а он взял и сказал.
Типа, "депутат от Перми озвучил недовольство пермяков отсутствием отопления"

Кстати, насчет повторений, я как-то заметил в американских новостях про биржу, журналисты ухищряются с нахождением синонимов для "поднялись" и "упали", как-то для прикола из одной статьи выписал, штук двадцать в сумме, наверное, было :)
Типа, как если бы по-русски сказали, что акции Форда поднялись, Москвича подскочили, Запорожца выросли, ГУМа увеличились, ЦУМа подпрыгнули, ХХХ приподнялись, ААА взъехали, БББ взлетели, ВВВ приподнад...нясь (сорри, язык заплетается, в русском даже стольких слов нет, а в английском они нашли :)
при этом не обязательно эмоциональность слова соответствовала изменению курса данной акции, просто чтобы одно и то же слово не повторять

С удовольствием принимаю ваши синонимы поднявшимся акциям. Но со словом "озвучить" вы меня все равно не примирили. Этот гипотетический политик, думаю, просто высказал недовольство пермяков.

Нам бы ваши проблемы Марк ! :(((

Я ведь работаю с языком все время... И вообще, мир есть слово, не так ли?

(Deleted comment)
Это другая проблема -- канцелярит. Иногда мне бывает больно смотреть, как журналист, человек, в общем, вполне нормальный, вдруг, когда пишет, переходит на такую канцелярскую речь, что хоть святых вон выноси!

(Deleted comment)
9 лет назад на конференции по патристике выступил один докладчик (тема, кажется, "Библия в творениях Отцов Церкви". После доклада Аверинцев, обычно никого не критикующий, сказал: "Я, конечно, слышал этот постсоветизм, но чтобы в таком контексте!" и процитировал докладчика: "Священное Писание озвучивает..."

Ах, как хорошо! Спасибо.

Марк, расскажите, а как вы вобще поддерживаете язык, живя за границей?

С удовольствием я его поддерживаю. Выхожу в эфир на русском языке, много читаю, пишу...

(Deleted comment)
Они все под фонограмму наверное озвучивают...

Прекрасное замечание. Они могут и саму фонограмму "озвучить" :)

А какая терминология употреблялась в советские времена?

п.с. а чем вам не нравится "заявил"? Я вот помню, у меня родители когда обсуждали работу, часто выдавали фразы типа "сеогдня прискакал завлаб из соседней лаборатории, и заявил что мол пока мы то и то не сделаем, они нам ту и ту апаратуру не дадут." В смысле то же самое что "сказал", только подразумевает иронизацию расказчика по поводу важности сказанного. :)

Совершенно верно. В вашем примере -- это ирония. А когда журналист говорит о ком-то "заявил", то он как бы придает этому человеку значимости. А зачем?

  • 1