June 6th, 2013

50

Ну, и день...

День выдался, однако.

Не успел прийти на работу, как оказалось, что Гарри Каспаров решил не возвращаться в Россию из Швейцарии. Если быть совершенно точным "временно воздержаться от поездок в Россию".

Такие решения просто не даются. Каспарову во второй раз в жизни приходится переезжать. Сначала он бежал из Баку, потому что армянин, а сейчас -- из Москвы, потому что правозащитник.

Вечером стало известно, что шестеро грузинских военнослужащих погибли в Афганистане, а девять ранены. Это очень тяжелая информация. Из 1600 грузинских военнослужащих в Афганистане за три года погибли 22 человека.

Ну, и конечно, Путин разводится. Хотя это не особенная новость -- то, что они с Людмилой не жили вместе, не было ни для кого секретом. Об этом писали западные газеты (российских я не читаю, возможно, и они писали), так что это стало разве что констатацией факта.
50

Телевидение Северной Кореи в интернете!

У Государственного телевидения Северной Кореи появилась собственная станица в Facebook.

Телевещание специально подобранных программ и новостей расчитано на зрителей за пределами Северной Кореи, а особенно из Южной Кореи.

На странице регулярно публикуются фотоотчеты о том, где побывал лидер страны Ким Чен Ын. На канале показывают патриотические передачи об истории КНДР, о достижениях в области сельского хозяйства и промышленности, о развитии новых технологий и о вождях.
Ведущий программы "БибиСева" Марк Григорян поговорил со специалистом по Северной Корее и преподавателем Сеульского университета Андреем Ланьковом о том, доступна ли эта страница в Южной Корее.

Прослушать интервью можно здесь.
50

Сегодняшний текст из БибиСевы

Сева Новгородцев в Перми, я продожаю его заменять, и вот сегодяшний текст

"Осторожно люди": как расшифровать древний язык

Фотография нерасшифрованной таблички с рунической надписью, опубликованная в советском журнале "Техника – молодежи", будоражила воображение.

Мне было лет 12-13, и идея того, что есть еще в мире надписи, непрочитанные и нерасшифрованные, побуждала к немедленному действию.

Я бросился расшифровывать руны. Увлечение фотографией в журнале "Техника – молодежи" продлилось довольно долго – несколько недель. Ничего, конечно, я не расшифровал, но зато узнал, что письмо бывает не только буквенным, но и слоговым, а также логографическим, характеристическим и пиктографическим.

Никакого практического применения это знание не имело – если не считать экзамена по предмету "Введение в языкознание", который я сдавал в университете, спустя несколько лет.

А еще в результате этого увлечения я узнал о Жан-Франсуа Шампольоне, в начале XIX века расшифровавшем египетские иероглифы на Розеттском камне. Его задача облегчалась тем, что на хранящемся в Британском музее Розеттском камне выбиты надписи на двух языках – древнегреческом и древнеегипетском – причем, древнеегипетская надпись сделана иероглифами и так называемым демиотическим письмом.

Трудность была в том, что ни лингвисты, ни кто-либо другой не владели древнеегипетским языком. Так что, даже прочитав иероглифы на Розеттском камне, Шампольон должен был потратить около десяти лет на то, чтобы понять другие тексты, написанные иероглифами.


(Рукопись из Матенадарана, ставшая своеобразным Розеттским камнем для языка кавказских албанцев)

Collapse )

Текст на сайте Би-би-си -- здесь.