March 21st, 2012

50

500 лет армянского книгопечатания

В нынешнем году исполняется 500 лет армянскому книгопечатанию.

Полтысячи лет назад монах Акоп Мегапарт вынул из печатного станка первые экземпляры книги под названием Ուրբաթագիրք – Книга пятницы (произносится как "урбатагирьк").

Книга, отпечатанная в Амстердаме, была медицинским сборником, к которому составитель добавил одну из глав "Книги скорбных песнопений" армянского философа-мистика, богослова и поэта Х века Григора Нарекаци.

Именно с этой книги 1512 года началось книгопечатание на армянском языке.

(разворот из первой книги на армянском -- отсюда)



Акоп по прозвищу "грешный" – так переводится слово "Мегапарт" на русский – в следующем, 1513 году издал уже четыре книги – каноны богослужения "Патарагатетр", сборник астрологических трактатов и статей о врачевании "Ахтарк", календарь на 36 лет, содержащий предсказания - "Парзатумар" и сборник произведений средневековых армянских авторов "Тагаран".

Интересно, что первая книга, изданная на армянском была светской, хотя и напечатал ее священник. А ведь известно, что самая первая книга, которую написали армянскими буквами после их изобретения Месропом Маштоцем в начале V века, была Библия. Известно также, что первой фразой, написанной теми самыми буквами, которыми армяне пользуются по сей день, стала: «Познать мудрость и наставление, понять изречение разума …» из Книги притчей соломоновых.

И если тогда, в V веке, было ясно без каких-либо сомнений, что первыми словами, написанными по-армянски, должны были быть слова из священной книги, через тысячу лет ситуация изменилась: священник, печатая самую первую книгу, выбрал светскую тему. Может, Акоп Мегапарт не сознавал, что его "Книга пятницы" войдет в историю?

Как бы то ни было, книги по-армянски стали издаваться. Если не брать в расчет нескольких изданий с небольшими армянскими текстами, изданными в Париже в 1538 году, в Цюрихе в 1555, то следующей книгой, вышедшей на армянском языке, стал календарь, опубликованный в Венеции в 1565 году. В том же году в Венеции вышел Псалтырь, а в Константинополе были опубликованы целых шесть книг.

Армянское книгопечатание расширяло географию. В XVI веке книги издавались также в Риме, а иноязычные книги с вставками по-армянски – еще и в Берлине, Кельне, Франкфурте. И, конечно, в Венеции, в конгрегации мхитаристов.

В XVII веке центрами армянского книгопечатания становятся Рим, Марсель (куда переехала амстердамская типография), Исфахан и, конечно, издание книг по-армянски продолжается в Константинополе, где до 1800 года было издано 350 наименований книг, а в конце XVIII века насчитывалось уже более 20 армянских типографий. Один из владельцев константинопольских типографий Погос Арапян становится одним из ведущих книгоиздателей в Османской империи и расширяет свое дело, основав во второй половине XVIII века типографию и в Тифлисе, где издавал книги на грузинском языке. Она просуществовала с 1781 по 1783 годы.

Первая армянская типография на территории будущего (теперь уже бывшего) СССР, появилась в 1616 году не в Петербурге, не Москве, а... во Львове, где одной из первых изданных книг стал молитвенник на армяно-кыпчакском языке. Да-да, был такой язык, и кыпчаки (они же половцы) некоторое время писали армянскими буквами. Кстати, этот молитвенник признан первой книгой, напечатанной на кыпчакском языке.

Во второй половине XVIII века открываются также типографии в Санкт-Петербурге, Новом Нахичеване (ныне - район Ростова), в Астрахани.

А первая типография на территории нынешней Армении появилась в Эчмиадзине в 1771 году. Ее основал католикос Симеон Ереванци. В том же 1771 году, кстати, армянская типография появилась в Мадрасе, в Индии.

В первой половине XIX века печатается все больше книг на современном армянском. Константинополь продолжает быть основным центром книгопечатения, активно работает типография Нерсисяновской семинарии в Тифлисе, появлются типографии в Ване, Шуше, Карсе, Карине, Ахалкалаки и других городах.

Чем ближе к современности, тем больше типографий, активнее книгоиздатели, растет тираж книг, появляется все больше периодических изданий... Но это уже более или менее современная история.

Под актом же -- репродукции некоторых страниц древних изданий. Они воспроизводятся благодаря любезному разрешению Հայ մատենագրութեան թուանշային գրադարան.

Collapse )
50

Угроза из России (как это видят в Грузии)

Согласно исследованию общественного мнения, проведенному Национально-демократическим институтом (NDI) в Тбилиси, 88%  опрошенных в Грузии не нравятся нынешние отношения с Россией.

При этом 49% опрошенных (примерно половина) согласны с тем, что Россия представляет реальную и существующую угрозу для Грузии, в то время как 30 процентов считают, что хоть Россия представляет собой угрозу для Грузии, это угроза преувеличена.

Лишь 8 процентов опрошенных не видят в России никакой угрозы.

Большинство поддерживает стремление Грузии вступить в НАТО -- их, согласно опросу, 70%.

Исследование, было проведено с 22 февраля по 5 марта в масштабах страны. В рамках исследования было проведено 3161 интервью. Кроме вопросов внешней политики, опрос отражает отношения населения Грузии к реформам, внутренней политике и социальным проблемам.

(Информация -- отсюда)