October 29th, 2010

50

Для возможных журналистских тренингов

Ставлю сюда, чтоб запомнить. Это прекрасный материал для тренингов, чтобы разбирать ошибки. А их здесь немало...

Попробуйте свои силы -- найдите ошибки в этой заметке.


Музыка Шопена будет звучать в Ереване
12:44 • 29.10.10

ЮНЕСКО, а также парламент Польши 2010 год объявили годом Шопена. В рамках юбилейного года мероприятия пройдут и в Армении.

Так, 1-11 ноября в Ереване пройдет республиканский конкурс молодых пианистов имени Шопена. Конкурс приурочен к 200-летию композитора.

«У культуры нет границ, а у Шопена нет нации, как и любого выдающегося человека», - на сегодняшней пресс-конференции сказала министр культуры Армении Асмик Погосян.

При этом она отметила, что вклад композитора ощутим не только в музыке, но и в плане общей цивилизации.

«Это особое событие, мы вновь возвращаемся к одной из личностей мирового масштаба. Кроме того, это возможность выявить молодых исполнителей», - сказала она.

Министр добавила, что в конкурсе принимают участие 12 молодых исполнителей.

«Когда я в первый раз посетила Польшу, мне было 25 лет, меня поразила эта страна. Это страна Шопена. В каждом уголке этой страны чувствуется дух Шопена», - отметила Погосян.

Добавим, что на протяжении этих дней произведения Шопена будут звучать в зале «Арам Хачатрян» Государственной филармонии, в Доме камерной музыки имени Комитаса, в Доме-музее Арама Хачатряна, а также в картинной галерее.

Отметим, что победителям конкурса предусмотрено денежное вознаграждение в размере 400, 300 и 200 тысяч драм.

Гала-концерт конкурса пройдет 11-го ноября с участием польского пианиста Славомира Вилки.

В свою очередь чрезвычайный и полномочный посол Польши в Армении Здислав Рачинский, мероприятия в рамках года Шопена в Армении пройдут по двум направлениям - приблизить армянское общество к творчеству Шопена и дать возможность молодым музыкантам исполнить произведения композитора.

«Все знают, что музыка Шопена довольно сложная. Она известна своим драматическим звучанием. Для участников конкурса это будет хорошей практикой», - сказал посол.

Помимо конкурса, в Ереване будут организованы концерты с участием известных музыкантов, в том числе и из Польши.

Среди участников Рачинский отметил Лусине Хачатрян. Армянка по национальности, на данный момент, пианистка проживает в Германии.

Организаторами мероприятий выступают Министерство культуры Армении, посольство Польши в Армении, а также Ереванская государственная консерватория имени Комитаса. Конкурс проводится под патронажем первой леди Армении Риты Саргсян.
50

Снова о журналистике

Как-то сразу... 

Смотрели с сыном "Подстрочник" Лилианны Лунгиной. И есть там у нее рассказ, как во время войны попала она в Набережные челны, где нужно было работать в газете "Знамя коммунизма" (Действительно, как еще могла называться в военное время газета в Набережных челнах? Ну, может, еще "Коммунист прикамья"). 

Словом, вот как Лунгина передает свой разговор с редактором по фамилии Даричев. Я списал этот рассказ с видео. В книге он может выглядеть иначе. 

*   *   *

Я прихожу к этому моему Даричеву и говорю: «Вот, такое плохое положение в этом колхозе, надо поднять тревогу, вот, у меня…»

Он говорит: «Да что ты?! Кому это интересно? Ты все это забудь. Счас мы напишем с тобой статью. Вовремя убран хлеб…»

Я не понимаю и говорю: «Вы что, шутите, смеетесь надо мной?»

Он говорит: «Нет, я совершенно серьезно».

Я говорю: «Зачем же вы меня посылали туда?»

А он говорит: «Ты это все забудь. В газете должны быть только статейки жизнеутверждающие, полные надежд и хороших перспектив».

Я говорю: «Зачем же вы меня туда посылали? Это же можно писать [не выходя из редакции]»

Он говорит: «Как зачем? Надо ознакомиться с материалом».

Я говорю: «Вы что, смеетесь?»

Он говорит: «Нет. Надо ездить, чтоб на вопрос «ездите ли вы по колхозам» я должен [был бы] суметь ответить начальству: «да, мы ездим». А потом мы пишем то, что нужно писать. Вот и все. И так мы с тобой будем работать. (…) Если мы до начала войны иногда еще кое-что могли себе позволить… Тоже очень мало. Всегда должен был быть оптимистический тон. А сейчас – только положительно. Прямо на совещании сказали: только положительно. Но ездить по колхозам. Вот, мы будем ездить по колхозам и писать положительно».

Надо сказать, что для моего понимания советской системы эта моя работа в районной газете и вообще жизнь в Набережных Челнах сыграла огромную роль.

*   *   * 

А ведь многие СМИ и сейчас так работают... 
50

30 октября. День памяти жертв политических репрессий

Я воспринимаю этот день как очень личный, семейный. И вместе со всеми, кто не выжил, погиб в тюрьмах и лагерях, в этот день вспоминаю и  моих близких родственников, расстрелянных в сталинское время.

И я решил в ознаменование этого дня взять интервью у Бенедикта Сарнова, чтобы поговорить о том, как в сталинском СССР язык, эдакий советский новояз, обслуживал политические репрессии. Выбор был продиктован тем, что, с одной стороны, Сарнов -- автор большой книги, которая так и называется "Наш советский новояз", а с другой -- я работаю в том самом здании, где несколько лет проработал Джордж Оруэлл -- автор самого понятия "новояз". 

У Оруэлла новояз -- это такой язык, который употребляется в тоталитарном государстве, причем слова и словосочетания постепенно теряют свой смысл или даже приобретают смысл противоположный изначальному.

Например, "разоружиться перед партией". Разве это выражение значит, что надо сдать оружие? То есть, в каком смысле "разоружиться"? И почему разоружаться нужно перед партией? 

Или "пролетарский гуманизм". Не напоминает ли это словосочетание оруэлловское "мир есть война"? 

Словом, если хотите прослушать это интервью, жмите сюда