August 24th, 2009

50

Smile!

Эту мелодию Чарли Чаплин написал для фильма "Новые времена". И она там есть -- в инструментальном варианте.

Прошло некоторое время и Джон Тернер и Джеффри Парсонс (John Turner and Geoffrey Parsons) написали текст, который так органично лег на музыку Чаплина, что сейчас музыка и слова воспринимаются как единое целое.

Самым популярным, наверно, является исполнение великого чернокожего джазового певца Нат Кинг Кола (Nat King Cole). Пела эту песню и его дочь.

И как-то так получилось, что я вспомнил эту песню. Поискал на YouTube-е (в интернете, видимо, скоро будет вообще все) и нашел, как ее поет Майкл Джексон, записавший ее в 1995 году. Замечательно поет! 



А вот и собственно текст с очень плохим и приблизительным переводом на русский. 

Текст вполне "голливудский", то есть ничего особенно поэтичного. Но вместе с музыкой... 


Smile though your heart is aching
Smile even though it’s breaking
When there are clouds in the sky, you’ll get by

If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You’ll see the sun come shining through for you

Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near

That’s the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile 
If you just smile

Улыбайся, когда сердце болит,
Улыбайся, пусть даже оно разбито,
И пусть на небе облака – ты справишься,

Если будешь улыбаться, сквозь свои страхи и печаль.
Улыбайся, и, может, завтра
Увидишь солнце, сияющее для тебя.

Освети свое лицо радостью,
Спрячь даже следы грусти,
Пусть даже слезы подступают –

Вот тогда и надо попробовать улыбнуться.
Улыбайся, зачем плакать?
И ты поймешь, что жизнь того стоит.
Достаточно просто улыбнуться.


50

"Геноцид и геноцида"

На Кавказе возможно все.

В Армении, например, ходят легенды о человеке по имени, которое с армянского переводится как "Пятилетку в четыре года". 

Один из моих друзей рассказывал, как девочку в одной из горных деревушек назвали Гонореей. Родителям показалось красивым это слово, и они без каких-либо сомнений так и назвали новорожденную девочку.

Но вот в Южной Осетии, как сообщает "Ежедневный журнал" появилось новое имя -- Геноцид. Это для мальчиков. А для девочек -- Геноцида. 

Представляете, вырастет Геноцид, женится, родится у него сын -- будет Геноцидович.

А вот и текст заметки в "Ежедневном журнале": 

 

ГЕНОЦИД И ГЕНОЦИДА


АНТОН ОРЕХЪ


У жительницы Южной Осетии Эльмиры Козаевой родился сын. Важнейшее событие в жизни! Теперь нужно дать ребенку имя. Ответственейший момент в его жизни! Мать решила дать такое имя, которое напоминало бы о борьбе народа Южной Осетии за независимость от Грузии. И дала. Но назвала ребенка не в честь Путина, Медведева или Кокойты, не в честь победы или святого покровителя. Эльмира назвала мальчика Геноцид. Чтобы «никогда не забыть все пять геноцидов, которые пережил народ Юга Осетии от грузинских реваншистов». Мальчик теперь уж точно не забудет. Все пять. Эльмира, быть может, из тех людей, которые употребляют выражение «отпраздновать годовщину смерти». Но это так, к слову.

 

Едва о затее молодой мамаши стало известно, в роддом понаехало ответственного народу. Экстравагантный господин Чочиев тут как тут, местная поэтесса, прочитавшая патриотические стихи, осетинские общественные и политические деятели. Все хотели увидеть Геноцида своими глазами. В результате визита еще несколько женщин решили назвать мальчиков Геноцидами. А у одной роженицы вышла незадача – у нее родилась девочка. Но женщина не растерялась и назвала дочку Геноцида. Теперь в этом роддоме сплошной Геноцид обоего пола. Когда грохочут пушки, музы молчат, когда шкворчат ура-патриотические угарные залпы, замолкает разум.

Я представил себе евреев, которые назовут в память погибших соплеменников своих детей Холокостами, а еще лучше Гитлеринами. Можно дать хорошее имя ребенку на Украине – Голодомор. Назвать Хатынью или Катынью девочку в Белоруссии или в Польше. И в России можно назвать ребенка Гулагом. Чтобы не забывать ужасов прошлого. И заботливой рукой перенести их в настоящее. А мальчика Геноцида друзья, да и родные наверняка в жизни будут просто звать Геной.

UPD. По словам френдессы liza_valieva это утка, запущенная сразу после войны (см. комменты) 

50

Дополнение к записи о "геноцидах"

Спасибо, liza_valieva !

Спасибо за подсказку и линк. Оказывается, информация об осетинских детях по имени "Геноцид" была впервые опубликована еще в 2007 году на сайте Стрим Пресс, представляющим себя как "независимое информационное агентство". Видимо, этот сайт грузинский. Сужу по тому, что большинство информационных материалов там из Грузии. 

И, видимо, "Ежедневный журнал" попался на удочку. А вслед за ним попался на удочку и я.

Вот, коллеги, наглядная иллюстрация к правилу о двух источниках. 

Информация Стрим Пресс за 8 июля 2007 года -- здесь.


50

Кого освободили

Британский политический мир кипит.

Высказались, наверно, все крупные политики. Лишь премьер-министр Великобритании пока молчит. Высказываются и политики других стран Запада. В США даже предлагают бойкотировать шотландский виски.

А произошло вот что. Министр юстиции Шотландии Кенни Макаскилл (Kenny MacAskill) принял на прошлой неделе рнешение освободить из тюрьмы смертельно больного преступника, чтобы он мог умереть дома. Такие решения не внове для британского правосудия. Но в данном случае речь идет о больном раком в последней стадии Абдельбасете Али Меграхи, который был осужден на пожизненное заключение по делу о взрыве самолета компании Pan American над Шотландией в 1988 году.

Жертвами теракта в небе над Локерби стали тогда 270 человек.

Сам факт освобождения Али Меграхи широко осудили на Западе, особенно в США -- ведь большинство пассажиров того самолета, 189 человек, были американцами. И сейчас в Америке говорят, что его освобождение стало положительным сигналом для других террористов.

Но то, как этого человека приняли в Ливии, вызвало просто бурю гнева. А приняли его как героя. Несколько сот человек приехали в аэропорт, чтобы приветствовать его. Его принял президент Каддафи, сказавший, что "они [власти Шотландии] приняли верное, мужественное и гуманное решение".

Правильным ли было решение выпустить на свободу человека, осужденного за теракт? И правильно ли было, что ему устроили такую пышную встречу?
50

Памятник в Авиньоне

Коллега подарил сегодня фото памятника во французском Авиньоне. 

Памятник воздвигнут в честь Жана Альтена. То есть Ованеса Алтуняна, жившего с 1709 по 1774. 


(Фото О. Сологубенко)

На постаменте написано примерно следующее (примерно, потому что мой французский далеко не фонтан):

"Армянский агроном, нашедший приют в сердце Франции, где он способствовал экономическому развитию, введя там культуру марены". 

И подпись "Благодарный Авиньон". 



Ничего не знаю ни о "культуре марены" (разве что из нее вырабатывают красящее средство), ни тем более о том, ему был этот Ованес Алтунян, он же Жан Альтен. 

Можете помочь?